Кафедра германської філології, перекладу та зарубіжної літератури
Permanent URI for this collectionhttps://library.vspu.net/items/4b023bf2-96fc-4746-9e8e-35b68861a1cd
Browse
10 results
Search Results
Item Організація семантики текстів рекламних анотацій художніх творів сучасної англомовної прози(Суми : СумДПУ, 2002) Ямчинська, Т. І.; Ямчинская, Т. И.; Yamchynska, T. I.Статтю присвячено аналізу організації семантичного простору текстів рекламних анотацій художніх творів сучасної англомовної прози. Найоптимальнішою моделлю постає модель “семантична капсула”. Ядерна зона семантики тексту анотації організується за допомогою динамічного фрейму, а периферійна зона формується як список окремих особливостей художнього твору, що рекламується.Item Про функціональні параметри текстового прототипу рекламних анотацій художніх творів сучасної англомовної прози(Черкаси, 1997) Ямчинська, Т. І.; Ямчинская, Т. И.; Yamchynska, T. I.Статтю присвячено дослідженню функціональних параметрів текстового прототипу рекламних анотацій художніх творів сучасної англомовної прози. Визнання тексту рекламної анотації зумовлює неодмінне сполучення у ньому різнопланової інформації, а саме інформації про зміст художнього твору та інформації про особливості самого твору. Для аналізу семантики такого тексту найбільш придатною є модель “семантичної капсули”.Item Відтворення художнього тексту як прояв його комунікативності(Одеса : Латстар, 1999) Ямчинська, Т. І.; Ямчинская, Т. И.; Yamchynska, T. I.У роботі досліджується питання про комунікативні властивості тексту як вербального об’єкта та особливості його функціонування. Вивчення комунікативності передбачає аналіз механізмів текстопобудови, особливостей лінгвістичної організації текстів різних типів, встановлення нормативних моделей їх формування, можливості їх варіювання й припустимості тих чи інших варіантів.Item Варіативність текстів анотацій художніх творів сучасної англомовної прози(Житомир : Поліграфіка, 1997) Ямчинська, Т. І.; Ямчинская, Т. И.; Yamchynska, T. I.У статті аналізуються особливості рекламних текстів художніх творів сучасної англомовної прози. Для характеристики процесу пристосування текстів анотацій художніх творів до рекламних текстів доцільно висунути такий параметр як “глибина пристосування", що проходить в декілька етапівItem Специфіка текстів анотацій художніх творів сучасної англомовної прози(К. : КДЛУ, 1997) Ямчинська, Т. І.; Ямчинская, Т. И.; Yamchynska, T. I.У статті розглядаються особливості текстів анотацій художніх творів сучасної англомовної прози, який охоплює два основні напрямки: розкриття прагматичних властивостей текстів анотацій, та особливостей їх структурної та семантичної організації.Item Білінгвізм у романі Ани Кастілло «Звільни мою любов із пелюсток»(Вінниця, 2014) Ямчинська, Тамара Іванівна; Ямчинская, Т. И.; Yamchynska, T. I.Розглянуто прозовий твір Ани Кастілло «Звільни мою любов із пелюсток» у ракурсі мультикультуралістських тенденцій. Вказано на інноваційний підхід письменниці до латиноамериканського феномену, а також проаналізовано бачення «магічного реалізму» твору з точки зору жіночої перспективи. Висвітлено своєрідність художньої манери мексикано-американської письмени Ани Кастілло, яка відтворена в концепції ксіканізму. Відзначено надзвичайну білінгвальну насиченість роману «Звільни мою любов із пелюсток», яка передає унікальну полікультурну спадщину мексикано-американців. Проаналізовано синтез двох мов - англійської та іспанської - як особливої риси роману Ани Кастілло поряд з іншими художніми особливостями твору, його етнопоетикою і системою образівItem Educational Technologies for Maturing Democratic Approaches to Educational Practices in Ukraine(Київ; Вінниця : Планер, 2016) Powell, David V.; Пауел, Д. В.; Kuzmina, S. A.; Кузьміна, С. А.; Кузьмина, С. А.; Yamchynska, T. I.; Ямчинська, Т. І.; Ямчинская, Т. И.Vinnytsia State Pedagogical University has taken significant steps in policy and practice toward democratization of education. However, many Ukrainian universities have failed to meet European standards required of the Bologna Process, intended to render Ukrainian higher education equal to leading European universities. Superficial changes have not eliminated corruption, poor educational quality, excessive administrative control, or a workload that leaves little room for research or creative work. This paper shares the VSPU experience integrating educational technologies to promote democratization of pedagogy, providing students and faculty with better opportunities for professional growth to become competitive on the educational market of our timeItem Лингвокреативность интерлингвальных включений в художественный текст(Белгород, 2014) Ямчинская, Т. И.; Ямчинська, Т. І.; Yamchynska, T. I.В статье рассматривается расширение функций интерлингвальных включений через раскрытие их лингвокреативного потенциала. Введение интерлингвальных включений в художественный текст ведет к изменению его семантических и прагматических характеристик, что позволяет говорить о влиянии лингвокреативности таких включений на прагма-семантический потенциал текста. Отсутствие зависимости между объемом интерлингвальных включений, способом их введения и функциональными характеристиками указывают на определенную продуктивную силу использования интерлингвальных включений в художественном текстеItem Cross-cultural Dialogue in the American Literature of the XX –XXI centuries(London, 2014) Yamchynska, T. I.; Ямчинська, Т. І.; Ямчинская, Т. И.The article deals with the cross-cultural dialogue in the American literature of the XX –XXI centuries; mechanisms of creation of “other” culture image in the “boundary” type of literatureItem Інтерлінгвальні включення як невід’ємна складова авторського задуму(Вінниця : ТОВ «фірма «Планер», 2015) Ямчинська, Т. І.; Ямчинская, Т. И.; Yamchynska, T. I.Інтерлінгвальні включення є вербальним засобом, через який автор доносить свій задум, інтенцію в найприйнятнішій для нього формі. Для цього він укладає його в певну іншомовну оболонку. Завдання читача – побачити цю оболонку в тексті й розкрити ідею, яка в ній укладена, приховану інформацію, яку вона в собі таїть. Вибір шляхів зображення дійсності в художньому тексті, в тому числі використання інтерлінгвальних включень, здійснюється автором свідомо і є елементом особливого авторського стилю