До питання перекладу українських історичних реалій англійською мовою.
Date
2023
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Переклад реалій – це процес переведення термінів, які вказують на конкретні об’єкти, явища, поняття або культурні аспекти, з однієї мови на іншу. Реалії – це слова або вирази, які мають унікальне значення або конотації в контексті певної мови або культури і можуть бути важко або неможливо точно перекласти без втрати сенсу або нюансів. У філології існує розуміння реалії як предмета, поняття, явища, характерного для культури, побуту того чи того народу, яке відсутнє в інших народів, а також слова, що позначають такий предмет, поняття, явище.
Description
Іноземна мова.
Keywords
англійська мова, українські історичні реалії, переклад
Citation
Рибачок А. До питання перекладу українських історичних реалій англійською мовою. / А. Рибачок, М. О. Камінська // Актуальні проблеми філології та методики викладання іноземних мов у сучасному мультилінгвальному просторі : матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції, 18 жовтня 2023 р., ВДПУ імені Михайла Коцюбинського. – Вінниця: ТОВ «ТВОРИ». 2023.– С. 273-275.