Прояви ґендерної специфіки комунікативного стилю художнього мовлення в індивідуально-авторському аспекті (на матеріалі романів Ф.С.Фіцджеральда “Tender is the Night” та З.Фіцджеральд “Save Me the Waltz”)
Date
2002
Authors
Козачишина, О. Л.
Kozachyshyna, O. L.
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО Київського нац. лінгв. ун-ту. – Серія Філологія. Педагогіка. Психологія. – К: КНЛУ
Abstract
Ґендерні стереотипи, що відбивають основні тенденції мовленнєвої поведінки представників двох статей, не завжди збігаються з реальними особливостями мовлення окремо взятих мовних особистостей. Виявлені в результаті аналізу роману “Tender is the Night” ґендерно детерміновані риси комунікативного стилю Ф.С.Фіцджеральда в основному узгоджуються з наявними стереотипами чоловічого мовлення, тоді як у мовній особистості авторки роману “Save Me the Waltz” спостерігається певна роздвоєність ґендерних характеристик. Дослідження ґендерної специфіки комунікативного стилю здійснюється в роботі з опорою на такі основні засоби ведення літературного діалогу, як: особливості реалізації образу автора / оповідача; ґендерно марковані риси головних персонажів-фокалізаторів; мовне втілення образу гіпотетичного читача
Гендерные стереотипы, отражающие основные тенденции языкового поведения представителей разных полов, не всегда совпадают с реальными особенностями речи отдельно взятых языковых личностей. Выявленные в результате анализа романа “Tender is the Night” гендерно детерминированные черты коммуникативного стиля Ф.С.Фицджеральда в основном согласуются с существующими стереотипами мужской речи, в то время как в языковой личности автора романа “Save Me the Waltz” прослеживается определенная раздвоенность гендерных характеристик. Исследование гендерной специфики коммуникативного стиля проведено с опорой на такие основные средства ведения литературного диалога, как: особенности реализации образа автора / рассказчика; гендерно маркированные черты главных персонажей-фокализаторов; языковое воплощение образа гипотетического читателя
Gender stereotypes reflecting the main tendencies in male and female speech do not obligatorily coincide with the real speech peculiarities of individual language personalities. The main gender specific features of F.S.Fitzgerald’s communicative style reconstructed on the basis of the novel “Tender is the Night” accord with the existing stereotype of male literary writing while some gender split can be observed in the language personality of Z.Fitzgerald in her novel “Save Me the Waltz”. Gender distinctive characteristics in the communicative style of the writers are analysed in the article proceeding from: the author’s/narrator’s image realization; gender marked features of main focal characters; linguistic embodiment of the reader’s image as a meaningful partner in text communication
Гендерные стереотипы, отражающие основные тенденции языкового поведения представителей разных полов, не всегда совпадают с реальными особенностями речи отдельно взятых языковых личностей. Выявленные в результате анализа романа “Tender is the Night” гендерно детерминированные черты коммуникативного стиля Ф.С.Фицджеральда в основном согласуются с существующими стереотипами мужской речи, в то время как в языковой личности автора романа “Save Me the Waltz” прослеживается определенная раздвоенность гендерных характеристик. Исследование гендерной специфики коммуникативного стиля проведено с опорой на такие основные средства ведения литературного диалога, как: особенности реализации образа автора / рассказчика; гендерно маркированные черты главных персонажей-фокализаторов; языковое воплощение образа гипотетического читателя
Gender stereotypes reflecting the main tendencies in male and female speech do not obligatorily coincide with the real speech peculiarities of individual language personalities. The main gender specific features of F.S.Fitzgerald’s communicative style reconstructed on the basis of the novel “Tender is the Night” accord with the existing stereotype of male literary writing while some gender split can be observed in the language personality of Z.Fitzgerald in her novel “Save Me the Waltz”. Gender distinctive characteristics in the communicative style of the writers are analysed in the article proceeding from: the author’s/narrator’s image realization; gender marked features of main focal characters; linguistic embodiment of the reader’s image as a meaningful partner in text communication
Description
Англійська філологія. Ґендерні стереотипи.
Keywords
гендер, гендерні стереотипи, комунікативний стиль, літературний діалог, фокалізатор, оповідач, гендерные стереотипы, коммуникативный стиль, литературный диалог, фокализатор, рассказчик, gender, gender stereotypes, communicative style, literary dialogue, focalizer, narrator
Citation
Козачишина О.Л. Прояви ґендерної специфіки комунікативного стилю художнього мовлення в індивідуально-авторському аспекті (на матеріалі романів Ф.С.Фіцджеральда “Tender is the Night” та З.Фіцджеральд “Save Me the Waltz”) // Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО Київського нац. лінгв. ун-ту. – Серія Філологія. Педагогіка. Психологія. – К: КНЛУ. – 2002. – Вип. 6. – С. 270-275