Особливості перекладу фразеологізмів у соціальних мережах.
dc.contributor.author | Кашуба, Д. | |
dc.date.accessioned | 2023-12-07T12:51:13Z | |
dc.date.available | 2023-12-07T12:51:13Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.description | Іноземна мова. Переклад. | uk_UA |
dc.description.abstract | Досить часто у соціальних сережах зустрічаються фразеологізми та фразеологічні вирази. Адже онлайн-комунікація є ідентичною до усного мовлення, де люди також можуть вживати фразеологічні одиниці. Тому важливо вміти правильно їх перекладати без втрати значення й ідіоматичного та емоційного забарвлення. При перекладі фразеологічних одиниць можна застосовувати нижче описані способи перекладу. Науковці виділяють два основні шляхи перекладу стійких словосполучень: фразеологічний та нефразеологічний . | uk_UA |
dc.identifier.citation | Кашуба Д. Особливості перекладу фразеологізмів у соціальних мережах. / Д. Кашуба, М. О. Камінська // Актуальні проблеми філології та методики викладання іноземних мов у сучасному мультилінгвальному просторі : матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції, 18 жовтня 2023 р., ВДПУ імені Михайла Коцюбинського. - Вінниця: ТОВ «ТВОРИ». 2023.– С. 193-195. | uk_UA |
dc.identifier.uri | https://library.vspu.net/items/bce4a7c4-72ad-4f28-9034-8fa3e57d9b06 | |
dc.subject | переклад | uk_UA |
dc.subject | фразеологізми | uk_UA |
dc.subject | соціальні мережи | uk_UA |
dc.title | Особливості перекладу фразеологізмів у соціальних мережах. | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |