Особливості перекладу фразеологізмів у соціальних мережах.
Date
2023
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Досить часто у соціальних сережах зустрічаються фразеологізми та фразеологічні вирази. Адже онлайн-комунікація є ідентичною до усного мовлення, де люди також можуть вживати фразеологічні одиниці. Тому важливо вміти правильно їх перекладати без втрати значення й ідіоматичного та емоційного забарвлення. При перекладі фразеологічних одиниць можна застосовувати нижче описані способи перекладу. Науковці виділяють два основні шляхи перекладу стійких словосполучень: фразеологічний та нефразеологічний .
Description
Іноземна мова. Переклад.
Keywords
переклад, фразеологізми, соціальні мережи
Citation
Кашуба Д. Особливості перекладу фразеологізмів у соціальних мережах. / Д. Кашуба, М. О. Камінська // Актуальні проблеми філології та методики викладання іноземних мов у сучасному мультилінгвальному просторі : матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції, 18 жовтня 2023 р., ВДПУ імені Михайла Коцюбинського. - Вінниця: ТОВ «ТВОРИ». 2023.– С. 193-195.