Особливості перекладу фразеологізмів у соціальних мережах.

Thumbnail Image

Date

2023

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

Досить часто у соціальних сережах зустрічаються фразеологізми та фразеологічні вирази. Адже онлайн-комунікація є ідентичною до усного мовлення, де люди також можуть вживати фразеологічні одиниці. Тому важливо вміти правильно їх перекладати без втрати значення й ідіоматичного та емоційного забарвлення. При перекладі фразеологічних одиниць можна застосовувати нижче описані способи перекладу. Науковці виділяють два основні шляхи перекладу стійких словосполучень: фразеологічний та нефразеологічний .

Description

Іноземна мова. Переклад.

Keywords

переклад, фразеологізми, соціальні мережи

Citation

Кашуба Д. Особливості перекладу фразеологізмів у соціальних мережах. / Д. Кашуба, М. О. Камінська // Актуальні проблеми філології та методики викладання іноземних мов у сучасному мультилінгвальному просторі : матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції, 18 жовтня 2023 р., ВДПУ імені Михайла Коцюбинського. - Вінниця: ТОВ «ТВОРИ». 2023.– С. 193-195.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By