Особливості перекладу реалій в романі Юрія Андруховича «Рекреації».

Thumbnail Image

Date

2023

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

Роман Юрія Андруховича «Рекреації» насичений складними для перекладу елементами, такими як: сленг, суржик, згрубілі та зменшено-пестливі слова, емоційна лексика тощо. Тому для того, щоб відтворити творчий задум автора, потрібно вдатися до такої перекладацької трансформації, як компенсація.

Description

Переклад.

Keywords

Ю. Андрухович «Рекреація», переклад реалій

Citation

Скалацька К. Особливості перекладу реалій в романі Юрія Андруховича «Рекреації». / К. Скалацька, М. М. Брик // Актуальні проблеми філології та методики викладання іноземних мов у сучасному мультилінгвальному просторі : матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції, 18 жовтня 2023 р., ВДПУ імені Михайла Коцюбинського. - Вінниця: ТОВ «ТВОРИ». 2023.– С. 284-287.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By