Лексико-семантичні особливості прикметників зі значенням «світлий» і «темний» в сучасній німецькій мові

Loading...
Thumbnail Image

Date

Authors

Зайцева, Ніна Анатоліївна
Зайцева, Н.А.
Zaytseva, N.

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Вінниця:ВДПУ

Abstract

У дипломній роботі досліджено лексико-семантичні особливості прикметників зі значеннями «світлий» і «темний» в англійській мові шляхом аналізу текстів художньої прози, а також тлумачних і синонімічних словників. Розроблено метод переходу від семантики слова та структури лексико-семантичної групи до змісту концептів. В дипломной работе исследованы лексико-семантические особенности прилагательных со значением «светлый» и «темный» в английском языке с помощью анализа текстов художественной прозы, а также толковых и синонимических словарей. Разработано метод перехода от семантики слова и структуры лексико-семантической группы к смыслу концептов.
В дипломной работе исследованы лексико-семантические особенности прилагательных со значением «светлый» и «темный» в английском языке с помощью анализа текстов художественной прозы, а также толковых и синонимических словарей. Разработано метод перехода от семантики слова и структуры лексико-семантической группы к смыслу концептов.
This thesis describes the lexical-semantic features of the adjectives with the meaning “light” and “dark” in the modern German by analyzing the texts of fiction, explanatory and synonymous dictionaries as well. A method of transition from the semantics of a word and the structure of a lexical-semantic group to the meaning of concepts was developed.

Description

Німецька філологія, Німецька мова, Лексико-семантичні особливості прикметників

Citation

Зайцева Ніна Анатоліївна. Лексико-семантичні особливості прикметників зі значенням «світлий» і «темний» в сучасній німецькій мові / Зайцева Н.А. Вінницький держ. пед. ун-т імені Михайла Коцюбинського. – Вінниця, 2018. – 94 с.: + 2 статті. – Бібліогр.: с. 65-77 (131 назв). – На правах рукопису

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By