Кафедра германської філології, перекладу та зарубіжної літератури

Permanent URI for this collectionhttps://library.vspu.net/items/4b023bf2-96fc-4746-9e8e-35b68861a1cd

Browse

Search Results

Now showing 1 - 6 of 6
  • Thumbnail Image
    Item
    Компаративний аналіз літературного твору з екранізацією як методичний прийом (на матеріалі роману П.Зюскінда «Парфуми»)
    (2022-10) Таратута, Світлана
    Стаття містить компаративний аналіз роману П.Зюскінда «Парфуми» та його кіноадаптації 2006 року, зняту режисером Т.Тиквером. Аудіо-візуальні засоби втілення авторської концепції літературного твору в екранізації досліджені під кутом зору процесу інтерсеміотичного перекодування, феномену інтермедіальності. Проаналізовано сцени, відсутні в романі, але наявні у фільмі і навпаки, з метою кращого розуміння втілення образу головного героя твору та ідейно-художнього змісту роману в цілому. У статті зроблено акцент на компаративний аналіз художнього твору та його екранізації як методичний прийом у процесі викладання зарубіжної літератури.
  • Thumbnail Image
    Item
    Роман Р. Бредбері «451˚ за фаренгейтом» та його екранізація: спроба компаративного аналізу
    (2022) Таратута, Світлана; Мельник, Тетяна
    Стаття присвячена компаративним дослідженням у галузі літератури та кіномистецтва. Розглядається питання близькості екранізації до твору, за яким вона знята, як критерій оцінки кінострічки. Зроблено спробу порівняльного аналізу роману Р.Бредбері «451˚ за Фаренгейтом» та його екранізації 2018 року. Проаналізовано візуальні засоби втілення авторської концепції в фільмі. Компаративному зіставленню піддано сюжетну лінію, образну систему, ідейну спрямованість літературного твору та його кіноверсії. Зроблено висновки про суттєвий відхід у кінострічці від літературного джерела, що сприяло послабленню проблематики.
  • Thumbnail Image
    Item
    Зіставний аналіз вживання назв природних явищ у розмовній мові
    (Дніпропетровськ, 2016) Дробаха, Л. В.; Drobakha, L. V.
    У статті розглядаються питання, пов’язані зі специфікою світосприйняття різних етносів. Шляхом зіставного аналізу досліджено особливості вживання назв природних явищ у cтійких виразах та переносних значеннях в українській, німецькій, англійській та французькій мовах. Виявлено деякі спільні та національно-специфічні особливості вживання лексичних одиниць у зіставлюваних мовах. Розглянуто переносні значення, що фігурують у емоційно забарвлених стійких виразах. Досліджено вживання аналізованих лексичних одиниць при позначенні різноманітних денотатів та абстрактних понять, які в свою чергу відображають національне світосприйняття українців, німців, англійців та французів. Проведено кількісний аналіз вживання назв природних явищ у зіставному аспекті в українській, німецькій, англійській та французькій мовах. Перспективою подальшого дослідження є вивчення вживання назв природних явищ для характеристики людини і її поведінки.
  • Thumbnail Image
    Item
    Семантичне варіювання назв природних явищ у зіставному аспекті
    (Варшава : «Diamond trading tour», 2015) Дробаха, Л. В.; Drobakha, L. V.
    У статті розглядаються питання, пов’язані з відображенням національного світосприйняття у мовах. На основі зіставного дослідження проведено аналіз вживання назв природних явищ у прямих та переносних значеннях в українській, німецькій, англійській та французькій мовах. Виявлено спільні та національно-специфічні особливості вживання лексичних одиниць у зіставлюваних мовах. Проведено кількісний аналіз вживання досліджуваних назв у зіставному аспекті в українській, німецькій, англійській та французькій мовах
  • Thumbnail Image
    Item
    Відображення національного менталітету в царині полісемії (зіставний аспект)
    (Редакційно-видавничий відділ МДУ: Маріуполь, 2018) Дробаха, Л. В.; Дробаха, Л. В.; Drobakha, L. V.
    Стаття присвячена вивченню особливостей національного світосприйняття на матеріалі назв повітряного простору, небесних тіл та природних стихій. Було проаналізовано і зіставлено прямі та переносні значення даних назв в українській, німецькій, англійській та французькій мовах. Зіставлення спільних та розбіжних значень аналізованих лексичних одиниць супроводжується кількісним аналізом.
  • Thumbnail Image
    Item
    Мовні характеристики людини через призму конотації (зіставний аспект)
    (Issue, 2017) Дробаха, Л. В.; Дробаха, Л. В.; Drobakha, L. V.
    Стаття присвячена питанням виявлення специфічних особливостей менталітету носіїв різних мов. Шляхом зіставного аналізу виявлено спільні та національно-специфічні особливості вживання назв природних феноменів у конотативних значеннях, які містять характеристики людини у суспільстві. Проведено кількісний аналіз вживання назв природних феноменів у зіставному аспекті в українській, німецькій, англійській та французькій мовах