Кафедра германської філології, перекладу та зарубіжної літератури
Permanent URI for this collectionhttps://library.vspu.net/items/4b023bf2-96fc-4746-9e8e-35b68861a1cd
Browse
3 results
Search Results
Item Фольклорная традиция в русской литературе ХХ века (на материале рассказов В. Шукшина)(Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2014) Мельник, Т. Н.; Мельник, Т. М.; Melnyk, T. M.В статье рассматриваются разные мнения, существующие в современном литературоведении по поводу того, что такое традиция в литературе. Делаются акценты на объекте, формах и функциях освоения традиции в произведениях русской литературы на примере рассказов В. Шукшина. Уточнено теоретическое определение понятия «традиция в литературе», произведен анализ фольклорных традиций на различных уровнях художественной прозы писателя – тематики, мотивной организации, образной системы, символики, пространства, времени, сюжета, композиции, языка, стиля, жанра. Определены традиционные темы и мотивы, которые нашли развитие в наследии художника (смысл жизни, борьба добра и зла, путешествие героя (за истиной, правдой, свободой), душа, поиск счастья (судьбы), тоска, одиночество, уход/возвращение, жизнь/смерть, нравственное испытание героя и другие). Рассмотрены основные группы символов фольклора в произведениях писателя (явления природы, птицы, животные, растения, цвета, числа, абстрактные понятия). Раскрыто значение фольклора для формирования художественной концепции художника, развития его творческого метода. Анализ фольклорных традиций в творчестве писателя имеет значение для переосмысления истории русской литературы, а также для решения проблемы «традиция и новаторство в литературе» как в теоретическом, так и в историко-литературном аспектахItem Прозвища как особый тип номинации героев в рассказах В. Шукшина(Вінниця: ТОВ «фірма «Планер», 2014) Мельник, Т. Н.; Мельник, Т. М.; Melnyk, T. M.В данной статье проанализированы прозвища как особый тип номинации героев в рассказах В. Шукшина. Выявлены особенности их происхождения и функционирования в малой прозе писателя. Прозвища в произведениях писателя образованы в результате трансформации особенностей внешнего вида, выделения главной черты характера человека, меткости и образности речи героев. Доказано, что основу языка рассказов В. Шукшина составляет народная лексика. Автор умело использует «говорящие» прозвища («сураз», «чудик», «залетный», «упорный»), таким образом достигается простота, доступность и доверительность повествования, что и создает эффект живого народного языка. В. Шукшин использует разные способы наррации (повествования), в том числе и разговорную речь, индикатором которой являются прозвища героев. Наличие такой художественной детали, как прозвище, в единстве с индивидуальными особенностями стиля В. Шукшина создает полную картину поэтики рассказов и является ключом к раскрытию внутреннего мира героевItem К проблеме стилизации в литературе (роман В. Шукшина «Я пришел дать вам волю»)(Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2016) Мельник, Т. Н.; Мельник, Т. М.; Melnyk, T. M.В статье рассматриваются стилизации фольклорных жанров в романе В. Шукшина «Я пришел дать вам волю». Писатель творчески осваивает разнообразные жанры устного народного творчества: песни, сказки, молитвы, заговоры, легенды и т.д. Фольклорные жанры (полностью или частично), а также их стилизации широко представлены в романе «Я пришел дать вам волю». Они создают особенную лирическую атмосферу, способствуют усилению психологических характеристик, содержат народные оценки. Заинтересованность фольклорными формами повлияла на жанровое мышление писателя, который выступил как новатор в жанре историко-философского романа