Реалії як проблема перекладу (на матеріалі українських перекладів англійської дитячої поезії)

dc.contributor.authorКозачишина, О. Л.
dc.contributor.authorKozachyshyna, O. L.
dc.date.accessioned2018-01-10T16:37:42Z
dc.date.available2018-01-10T16:37:42Z
dc.date.issued2016
dc.descriptionПерекладознавство. Особливості перекладу англійської дитячої поезії.uk_UA
dc.description.abstractУ статті аналізуються особливості перекладу англійської дитячої поезії українською мовою. Розглянуто національно-специфічні характеристики поетичних творів для дітей у ракурсі психофізіологічних та культурних особливостей цільової аудиторії. Доведено лінгвістичну та культурологічну зумовленість еквівалентних замін як необхідного засобу досягнення адекватності перекладу дитячих віршівuk_UA
dc.description.abstractВ статье анализируются особенности перевода английской детской поэзии на украинский язык. Рассмотрены национально-специфические характеристики поэтических произведений для детей в ракурсе психофизиологических и культурных особенностей целевой аудитории. Доказано лингвистическую и культурологическую обусловленность эквивалентных замен как необходимого средства достижения адекватности перевода детских стиховru
dc.identifier.citationКозачишина О.Л. Реалії як проблема перекладу (на матеріалі українських перекладів англійської дитячої поезії) // Наукові записки. – Випуск 144. – Серія: Філологічні науки. – Кіровоград : Видавець Лисенко В.Ф., 2016. – С. 157-161.uk_UA
dc.identifier.urihttps://library.vspu.net/items/b506892b-fb25-4d50-8c30-2325647d86b7
dc.publisherКіровоград : Видавець Лисенко В.Ф.uk_UA
dc.subjectхудожній перекладuk_UA
dc.subjectпрагматика текстуuk_UA
dc.subjectдитяча поезіяuk_UA
dc.subjectреаліїuk_UA
dc.subjectадекватність перекладуuk_UA
dc.subjectтрансформаціїuk_UA
dc.subjectхудожественный переводuk_UA
dc.subjectпрагматика текстаuk_UA
dc.subjectдетская поэзияuk_UA
dc.subjectреалииuk_UA
dc.subjectадекватность переводаuk_UA
dc.subjectтрансформацииuk_UA
dc.subjectliterary translationuk_UA
dc.subjecttext pragmaticsuk_UA
dc.subjectchildren’s poetryuk_UA
dc.subjectspecific national notionsuk_UA
dc.subjectfaithfulness of translationuk_UA
dc.subjecttransformationsuk_UA
dc.titleРеалії як проблема перекладу (на матеріалі українських перекладів англійської дитячої поезії)uk_UA
dc.title.alternativeРеалии как проблема перевода (на материале украинских переводов ангийской детской поэзии)uk_UA
dc.title.alternativeSpecific national notions as a problem for translation (based on the Ukrainian translations of English nursery rhymes)uk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Thumbnail Image
Name:
РЕАЛІЇ ЯК ПРОБЛЕМА ПЕРЕКЛАДУ .pdf
Size:
439.6 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: