«Словник подільських провінціоналізмів» О. Кремера: українське прочитання: дипломна робота
Loading...
Date
Authors
Войтюк, Альона
Войтюк, А.
Woitiuk, A.
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
У дипломній роботі вперше досліджено пам’ятку польсько-української лексикографії ХІХ ст. – «Словник подільських провінціоналізмів» О. Кремера (Краків, 1870). Лексику словникових статей проаналізовано методами контрастивної лінгвістики, скласифіковано відповідно до сучасних підходів до міжмовних омонімів (виділено абсолютні міжмовні омоніми, міжмовні омоніми з регулярними фонетичними, морфологічними, лексико-граматичними та семантичними відмінностями); окреслено особливості фіксації української лексики в україномовних («Словарь української мови» Б. Грінченка, Словник української мови в 11 т.) та польськомовних джерелах ( «Słownik gwar polskich» Й. Карловича у 6 т., «Słownik języka polskiego» С.-Б. Лінде); схарактеризовано етимологічний склад словника; виділено власне українську та регіоналну подільську лексику, з огляду на її семантичні особливості; встановлено культурну та мовознавчу цінність лексикографічної праці О. Кремера, а також з’ясовано, що аналізована пам’ятка репрезентує лексику української народнорозмовної мови ІІ пол. ХІХ ст. у мовленні поляків.
В дипломной работе впервые исследовано памятник польско-украинской лексикографии XIX в. - «Словарь подольских провинционализм» А. Кремера (Краков, 1870). Лексику словарных статей проанализировано методами контрастивной лингвистики, скласифицировано согласно с современными подходами к межъязыковым омонимам (выделено абсолютные межъязыковые омонимы, межъязыковые омонимы с регулярными фонетическими, морфологическими, лексико-грамматическими и семантическими различиями) обозначены особенности фиксации украинской лексики в украиноязычных ( «Словарь украинского языка» Б. Гринченка, Словарь украинского языка в 11 т.) и польскоязычных источниках ( «Słownik gwar polskich» И. Карловича в 6 т., «Słownik języka polskiego» С.- Б. Линде); охарактеризован этимологический состав словаря; выделено собственно украинскую и региональную подольскую лексику, учитывая ее семантические особенности; установлено культурную и языковедческую ценность лексикографической работы А. Кремера, а также установлено, что рассматриваемая достопримечательность представляет лексику украинского народноразговорного языка II пол. XIX в. в речи поляков.
The degree work is the first one devoted to the study of lexicographic parameters, the dialect features of Ukrainian vocabulary and phenomena of Ukrainian-Polish interference in the monument of Ukrainian-Polish and Polish-Ukrainian lexicography of the 19th century - «Słowniczek Prowincjonalizmów Podolskich Ułożony w Kamieńcu Podolskim w roku 1863» by A. Kremer (Krakow, 1870). The study was based on methods of contrastive linguistics, the vocabulary of dictionary articles are classified according to modern approaches to interlingual homonyms (absolute interlingual homonyms, interlingual homonyms with regular phonetic, morphological, lexical-grammatical and semantic differences are distinguished); there are outlined peculiarities of fixing the Ukrainian vocabulary in Ukrainian ("Dictionary of the Ukrainian language" by B. Hrinchenko, Dictionary of the Ukrainian language in 11 volumes) and Polish ("Słownik gwar polskich" by J. Karlowich in 6 volumes, "Słownik języka polskiego" S.-B. Linde) sources. The etymology of the dictionary is also characterized; besides it is singled out the Ukrainian vocabulary with local peculiarities of the Podolia regional contiguity, taking it into account its semantic features. The cultural and linguistic value of O. Kremer’s lexicographical work was established, and it was also found out that the analyzed monument represents the Ukrainian vocabulary of the spoken folk language of the second half of 19th century in the Poles speech.
В дипломной работе впервые исследовано памятник польско-украинской лексикографии XIX в. - «Словарь подольских провинционализм» А. Кремера (Краков, 1870). Лексику словарных статей проанализировано методами контрастивной лингвистики, скласифицировано согласно с современными подходами к межъязыковым омонимам (выделено абсолютные межъязыковые омонимы, межъязыковые омонимы с регулярными фонетическими, морфологическими, лексико-грамматическими и семантическими различиями) обозначены особенности фиксации украинской лексики в украиноязычных ( «Словарь украинского языка» Б. Гринченка, Словарь украинского языка в 11 т.) и польскоязычных источниках ( «Słownik gwar polskich» И. Карловича в 6 т., «Słownik języka polskiego» С.- Б. Линде); охарактеризован этимологический состав словаря; выделено собственно украинскую и региональную подольскую лексику, учитывая ее семантические особенности; установлено культурную и языковедческую ценность лексикографической работы А. Кремера, а также установлено, что рассматриваемая достопримечательность представляет лексику украинского народноразговорного языка II пол. XIX в. в речи поляков.
The degree work is the first one devoted to the study of lexicographic parameters, the dialect features of Ukrainian vocabulary and phenomena of Ukrainian-Polish interference in the monument of Ukrainian-Polish and Polish-Ukrainian lexicography of the 19th century - «Słowniczek Prowincjonalizmów Podolskich Ułożony w Kamieńcu Podolskim w roku 1863» by A. Kremer (Krakow, 1870). The study was based on methods of contrastive linguistics, the vocabulary of dictionary articles are classified according to modern approaches to interlingual homonyms (absolute interlingual homonyms, interlingual homonyms with regular phonetic, morphological, lexical-grammatical and semantic differences are distinguished); there are outlined peculiarities of fixing the Ukrainian vocabulary in Ukrainian ("Dictionary of the Ukrainian language" by B. Hrinchenko, Dictionary of the Ukrainian language in 11 volumes) and Polish ("Słownik gwar polskich" by J. Karlowich in 6 volumes, "Słownik języka polskiego" S.-B. Linde) sources. The etymology of the dictionary is also characterized; besides it is singled out the Ukrainian vocabulary with local peculiarities of the Podolia regional contiguity, taking it into account its semantic features. The cultural and linguistic value of O. Kremer’s lexicographical work was established, and it was also found out that the analyzed monument represents the Ukrainian vocabulary of the spoken folk language of the second half of 19th century in the Poles speech.
Description
Keywords
контрастивна лінгвістика, міжмовні омоніми, пароніми, паралекси, міжмовна інтерференція, польсько-українська міжмовна взаємодія, подільський говір, «Słowniczek prowincjonalizmów podolskich ułożony w Kamieńcu Podolskim w roku 1863», Aleksander Kremer, контрастивная лингвистика, межъязыковые омонимы, паронимы, паралексы, межъязыковая интерференция, польско-украинское межъязыковое взаимодействие, подольский говор, contrastive linguistics, interlingual homonyms, Ukrainian vocabulary, Podolskiy dialect, Ukrainian-Polish interference, "Słowniczek prowincjonalizmów podolskich ułożony w Kamieńcu Podolskim w roku 1863", Aleksander Kremer
Citation
Войтюк Альона Олександрівна. «Словник подільських провінціоналізмів» О. Кремера: українське прочитання» : дипломна робота / А. О. Войтюк // Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського. ─ Вінниця, 2020. – 112 с.