Факультет філології і журналістики ім. М. Стельмаха
Permanent URI for this communityhttps://library.vspu.net/items/aa347d7f-6175-4061-affb-e5a8d568522d
Browse
3 results
Search Results
Item Предикативно-адвербіальна модель локалізованого буття як tertium comparationis дієслівної синтагматики (українсько-англійська паралель)(Вінниця : Планер, 2015) Іваницька, Ніна; Иваницкая, Нина; Ivanytska, Nina; Іваницька, Наталя; Иваницкая, Наталья; Ivanytska, NataliaУ статті встановлено корелятивні синтагматичні відношення між дієслівними системами української та англійської мов у проекції на предикативно-адвербіальну модель локалізованого буття як tertium comparationis двобічного міжмовного аналізу. Доведено, що обрана модель речення виступає об’єктивною основою зіставлення, оскільки є сформованою на основі диференційних ознак моделей такого типу в обох мовах. У роботі використане положення розробленої в лінгвославістиці теорії номінативного мінімуму речення, який утрадиційнено розглядають як розширену схему, що включає мінімальну структурну схему речення (головні компоненти) та обов’язкові прислівні поширювачі, необхідні для реалізації реченням номінативної функції. Корелятивні ознаки реченнєвих структур обох мов, об’єднаних предикативно-адвербіальною моделлю локалізованого буття, відбито в тому, що структуру речень формують синсемантичні дієслова, які на рівні семантичних єдностей прогнозують одну сильну позицію для заповнення її відповідними (найчастіше прислівникові та чисельні прийменниково-іменникові словоформи) структурами, що в реченні кваліфіковано обов’язковим придієслівним компонентом. Виявлені випадки часткової чи повної некорельованості мають переважно формальні показники в межах обов’язкових придієслівних компонентів обставинної синтаксичної семантики і можуть бути пояснені особливостями граматичного ладу кожної із зіставлюваних мов.Item Предикативно-адвербіальна модель локалізованого буття як tertium comparationis дієслівної синтагматики (українсько-англійська паралель)(Вінниця : Планер, 2015) Іваницька, Ніна; Иваницкая, Нина; Ivanytska, Nina; Іваницька, Наталя; Иваницкая, Наталия; Ivanytska, NataliaУ статті встановлено корелятивні синтагматичні відношення між дієслівними системами української та англійської мов у проекції на предикативно-адвербіальну модель локалізованого буття як tertium comparationis двобічного міжмовного аналізу. Доведено, що обрана модель речення виступає об’єктивною основою зіставлення, оскільки є сформованою на основі диференційних ознак моделей такого типу в обох мовах. У роботі використане положення розробленої в лінгвославістиці теорії номінативного мінімуму речення, який утрадиційнено розглядають як розширену схему, що включає мінімальну структурну схему речення (головні компоненти) та обов’язкові прислівні поширювачі, необхідні для реалізації реченням номінативної функції. Корелятивні ознаки реченнєвих структур обох мов, об’єднаних предикативно-адвербіальною моделлю локалізованого буття, відбито в тому, що структуру речень формують синсемантичні дієслова, які на рівні семантичних єдностей прогнозують одну сильну позицію для заповнення її відповідними (найчастіше прислівникові та чисельні прийменниково-іменникові словоформи) структурами, що в реченні кваліфіковано обов’язковим придієслівним компонентом. Виявлені випадки часткової чи повної некорельованості мають переважно формальні показники в межах обов’язкових придієслівних компонентів обставинної синтаксичної семантики і можуть бути пояснені особливостями граматичного ладу кожної із зіставлюваних мовItem Міжмовна кореляція українських дієслів із ознакою «починальність» та їхніх англійських відповідників(Луцьк : Східноєвр. нац. ун-т ім. Лесі Українки, 2015) Іваницька, Н. Л.; Иваницкая, Н. Л.; Ivanytska, Nina; Ivanytska, Natalia; Іваницька, Н. Б.; Иваницкая, Н. Б.Пропонована стаття містить результати міжмовного аналізу українських дієслів та їх англійських відповідників, об'єднаних ознакою «початок» як однієї з мікрокатегорій дієслівної категорії «процесуальність». Увага концентрується на кореляції синтетичних та аналітичних засобів експресії цієї мікрокатегорії в кожному з мов. Встановлено системні закономірності кореляції українських та англійських мовних структур, якими виражаються процесуальні мікроденотати з фазовим ознакою «початок». Доведено, що «початок» як фазовий значення дієслівного роду морфолого-словотвірної категорії аспектуальності в більшій мірі дериваційне, ніж морфологічний за своєю природою. З'ясовано, що фазове значення «початок» властиво переважно українським дієсловам і англійським описовим конструкцій, які виражають процесуальний мікроденотат «дія - звучання», «дія - різноспрямований рух»; для інших мікроденотатів значення «початок» є не таким розповсюдженим. Вираз семантичного ознаки «початок» в українській дієслівній системі свідчить про граматичному Синтетизм цієї категорії, тоді як описові англійські конструкції з «to begin» визначають тенденціі аналітичного відмежування цього значення в морфолого-Дерівної категорії аспектуальності в англійській мові.