dc.contributor.author | Кондрашова, В. | |
dc.date.accessioned | 2021-07-30T12:47:56Z | |
dc.date.available | 2021-07-30T12:47:56Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.citation | Кондрашова В. Перспектива перекладництва текстів малої прози Василя Стефаника. / В. Кондрашова // Літературознавчі студії: Збірник наукових праць. – Вип. 15. – Вінниця: ТОВ «ТВОРИ», 2021. – С. 121-127. | uk_UA |
dc.identifier.uri | https://library.vspu.net/xmlui/handle/123456789/8935 | |
dc.description | Літературознавство. Українське літературознавство. | uk_UA |
dc.description.abstract | У 20-ті роки ХХІ століття переломним моментом постає нове прочитання старої літератури. Але як і для будь-якого мистецтва, літературі важливо бути визнаною й продемонстрованою не тільки в межах первородного етносу, а й в інших національних осередках. Саме тому
проблема перекладу української літератури іноземними мовами залишається одним з найгостріших питань в її історії.
Одним із «забутих» українських письменників в перекладницькій справі ХХІ ст. є Василь Стефаник. Останні переклади письменника були здійснені під час виходу самих творів, і охоплюють період кінця ХІХ початку ХХ ст. У нашій статті ми спробували розкрити актуальність перекладу текстів малої прози новеліста в сьогоденні. | uk_UA |
dc.subject | Василь Стефаник | uk_UA |
dc.subject | мала проза Василя Стефаника | uk_UA |
dc.subject | перекладництво текстів | uk_UA |
dc.title | Перспектива перекладництва текстів малої прози Василя Стефаника. | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |