Козачишина, О. Л.Kozachyshyna, O. L.2018-01-102018-01-102002Козачишина О.Л. Прояви ґендерної специфіки комунікативного стилю художнього мовлення в індивідуально-авторському аспекті (на матеріалі романів Ф.С.Фіцджеральда “Tender is the Night” та З.Фіцджеральд “Save Me the Waltz”) // Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО Київського нац. лінгв. ун-ту. – Серія Філологія. Педагогіка. Психологія. – К: КНЛУ. – 2002. – Вип. 6. – С. 270-275https://library.vspu.net/items/e288a94c-96be-4f24-9441-04abb9a6b4c0Англійська філологія. Ґендерні стереотипи.Ґендерні стереотипи, що відбивають основні тенденції мовленнєвої поведінки представників двох статей, не завжди збігаються з реальними особливостями мовлення окремо взятих мовних особистостей. Виявлені в результаті аналізу роману “Tender is the Night” ґендерно детерміновані риси комунікативного стилю Ф.С.Фіцджеральда в основному узгоджуються з наявними стереотипами чоловічого мовлення, тоді як у мовній особистості авторки роману “Save Me the Waltz” спостерігається певна роздвоєність ґендерних характеристик. Дослідження ґендерної специфіки комунікативного стилю здійснюється в роботі з опорою на такі основні засоби ведення літературного діалогу, як: особливості реалізації образу автора / оповідача; ґендерно марковані риси головних персонажів-фокалізаторів; мовне втілення образу гіпотетичного читачаГендерные стереотипы, отражающие основные тенденции языкового поведения представителей разных полов, не всегда совпадают с реальными особенностями речи отдельно взятых языковых личностей. Выявленные в результате анализа романа “Tender is the Night” гендерно детерминированные черты коммуникативного стиля Ф.С.Фицджеральда в основном согласуются с существующими стереотипами мужской речи, в то время как в языковой личности автора романа “Save Me the Waltz” прослеживается определенная раздвоенность гендерных характеристик. Исследование гендерной специфики коммуникативного стиля проведено с опорой на такие основные средства ведения литературного диалога, как: особенности реализации образа автора / рассказчика; гендерно маркированные черты главных персонажей-фокализаторов; языковое воплощение образа гипотетического читателяGender stereotypes reflecting the main tendencies in male and female speech do not obligatorily coincide with the real speech peculiarities of individual language personalities. The main gender specific features of F.S.Fitzgerald’s communicative style reconstructed on the basis of the novel “Tender is the Night” accord with the existing stereotype of male literary writing while some gender split can be observed in the language personality of Z.Fitzgerald in her novel “Save Me the Waltz”. Gender distinctive characteristics in the communicative style of the writers are analysed in the article proceeding from: the author’s/narrator’s image realization; gender marked features of main focal characters; linguistic embodiment of the reader’s image as a meaningful partner in text communicationгендергендерні стереотипикомунікативний стильлітературний діалогфокалізатороповідачгендерные стереотипыкоммуникативный стильлитературный диалогфокализаторрассказчикgendergender stereotypescommunicative styleliterary dialoguefocalizernarratorПрояви ґендерної специфіки комунікативного стилю художнього мовлення в індивідуально-авторському аспекті (на матеріалі романів Ф.С.Фіцджеральда “Tender is the Night” та З.Фіцджеральд “Save Me the Waltz”)Проявление гендерной специфики коммуникативного стиля художественной речи в индивидуально-авторском аспекте (на материале романов Ф.С.Фитцджеральда “Tender is the Night” и З.Фитцджеральд “Save Me the Waltz”)Manifestation of gender peculiarities of a literary speech communicative style in the individual author’s aspect (based on the novels “Tender is the Night” by F.S.Fitzgerald and “Save Me the Waltz” by Z.Fitzgerald)Article