Румянцева, Анна Сергіївна2021-04-082021-04-082016Румянцева Анна Сергіївна. Своєрідність словесного живопису в англійській сюрреалістичній поезії початку ХХ ст.: дипломна робота / А. С. Румянцева; Вінницький держ. пед. ун-т імені Михайла Коцюбинського. – Вінниця, 2016. – 99 с. – Бібліогр.: С. 83-92 (98 назв.). – На правах рукопису.https://library.vspu.net/items/118142d1-5c8f-40a1-afea-98c863761284Англійська мова.Метафоричний рівень в цілому ілюструє принципи французьких сюрреалістів: Д. Гаскойн використовував не лише усталені, а й «сюрреалістські» метафори, тобто метафори, що базуються на несхожості, протилежності об’єктів. На прикладі образів поета ми також бачимо, що англійці не повністю піддавалися чистому психічному автоматизму та безсвідомому, а швидше створювали ланцюги вільних асоціацій. Таким чином, було виявлено небагато мовних розбіжностей між англійським та французьким сюрреалізмом, тому що англійська творча група взяла за основу французький варіант і проіснувала не так довго. Тим не менш, англійці привнесли до напряму певні особливості, які пов’язані і з англійською віршованою традицією, і з індивідуальним світовідчуттям авторів.синтезу мистецтвінтермедіальний аналізсловесний живописсюрреалізмА. БретонДевід ГаскойнгіпотипозисСвоєрідність словесного живопису в англійській сюрреалістичній поезії початку ХХ ст.: дипломна робота.Working Paper