Зміни у словниковому складі давньо- та середньоанглійської мови
dc.contributor.author | Грачова, І. | |
dc.date.accessioned | 2021-09-02T10:49:15Z | |
dc.date.available | 2021-09-02T10:49:15Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.citation | Грачова І. Зміни у словниковому складі давньо- та середньоанглійської мови / Ірина Грачова // Актуальні проблеми філології та методики викладання іноземних мов у сучасному мультилінгвальному просторі : матеріали Всеукраїнської науковотеоретичної конференції, 25 листопада 2020 р. Вінниця. – С. 32-34. | uk_UA |
dc.identifier.uri | http://93.183.203.244:80/xmlui/handle/123456789/9017 | |
dc.description | Іноземні мови. Англійська мова | uk_UA |
dc.description.abstract | Наступним основним шаром запозиченої лексики середньоанглійського періоду є французькі запозичення. Французькі слова, на відміну від скандинавських, запозичуються в основному вищими верствами суспільства і носять так званий «аристократичний» характер, відображаючи інтереси, смаки і побут нормандського дворянства. Серед цих запозичень ми знаходимо слова, що позначають поняття феодальної ієрархії – різні феодальні титули та державне управління, юстиція та судочинство, військова справа, життя і побут феодального дворянства, слова, що стосуються музики, літератури, образотворчого мистецтва, до області різних ремесел в основному міських, поширених при феодальних дворах, а також слова, що позначають поняття, які відносяться до релігії. Наприклад, emperor, baron, duke, prince; governen, government, serven, service, justice, judge, court, prison, condemnen та інші. | uk_UA |
dc.publisher | Вінниця: ВДПУ | uk_UA |
dc.subject | запозичена лексика | uk_UA |
dc.subject | давньоанглійська мова | uk_UA |
dc.subject | середньоанглійська мова | uk_UA |
dc.title | Зміни у словниковому складі давньо- та середньоанглійської мови | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |